Thứ Bảy, 8 tháng 9, 2012

Lời Dịch - The Promise - Tracy Chapman


Lời Dịch - The Promise - Tracy Chapman

Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc - isharebook.com





If you wait for me then I'll come for you
Although I've traveled far
I always hold a place for you in my heart
If you think of me, if you miss me once in awhile
Then I'll return to you
I'll return and fill that space in your heart

Remembering
Your touch
Your kiss
Your warm embrace
I'll find my way back to you
If you'll be waiting
If you dream of me like I dream of you
In a place thats warm and dark
In a place where I can feel the beating of your heart

Remembering
Your touch
Your kiss
Your warm embrace
I'll find my way back to you
If you'll be waiting
I've longed for you and I have desired
To see your face your smile
To be with you wherever you are

Remembering
Your touch
Your kiss
Your warm embrace
I'll find my way back to you
If you'll be waiting
I've longed for you and I have desired
To see your face, your smile
To be with you wherever you are

Remembering
Your touch
Your kiss
Your warm embrace
I'll find my way back to you
Please say you'll be waiting

Together again
It would feel so good to be
In your arms
Where all my journeys end
If you can make a promise if its one that you can keep, I vow to come for you
If you wait for me and say you'll hold
A place for me in your heart.
Nếu anh chờ đợi anh thì em sẽ đến cùng anh
Dù rằng em đã ngao du đâu đó
Em vẫn luôn giữ một chỗ trong tim mình cho anh
Nếu anh nghĩ về em , nếu như anh nhớ em chỉ một lúc thôi
em sẽ chạy ngay đến cùng anh
em sẽ chạy lại và lấp đầy khoảng trống trong tim anh

Luôn nhớ đến
anh chạm vào
Nụ hôn của anh
vòng tay ấm áp
Em sẽ tìm lối quay về bên anh
Nếu anh có đang chờ đợi
Nếu anh có mơ về em như em mơ về anh
ở một nơi ấm áp và tối tăm
ở một nơi mà em có thể cảm nhận nhịp đập trái tim anh

Luôn nhớ đến
cái khẽ chạm của anh
Nụ hôn của anh
vòng tay ấm áp
Em sẽ tìm lối quay về bên anh
Nếu anh có đang chờ đợi
Emđã trông ngóng và khao khát
để được thấy khuôn mặt cùng nụ cười của anh
để được cùng anh bất cứ nơi nào anh đến

[x2]

Luôn nhớ đến
cái khẽ chạm của anh
Nụ hôn của anh
vòng tay ấm áp
Em sẽ tìm lối trở về bên anh
xin hãy nói rằng anh đang chờ em

Được cùng anh lần nữa
sẽ là điều rất tuyệt
được trong vòng tay anh
Nơi những hành trình của em kết thúc
Nếu như anh có thể hứa rằng
nếu như anh có thể giữ lời, em cũng nguyện được đến cùng anh
Nếu như anh chờ đợi em và nói rằng anh sẽ giữ
một vị trí cho em trong tim anh.


nguồn trang:http://vntopic.com/loidich/showthread.php?23088-L%E1%BB%9Di-D%E1%BB%8Bch-The-Promise-Tracy-Chapman 

Lời dịch bài hát: Proud Of You - Fiona Fung


Lời dịch bài hát: Proud Of You - Fiona Fung


Proud Of You

Trình bày: Fiona Fung











Love in your eyes
Sitting silent by my side
Going on Holding hand
Walking through the nights
Hold me up Hold me tight
Lift me up to touch the sky
Teaching me to love with heart
Helping me open my mind
I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
Till the end of the time
Believe me I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
The heaven in the sky
Stars in the sky
Wishing once upon a time
Give me love Make me smile
Till the end of life
Hold me up Hold me tight
Lift me up to touch the sky
Teaching me to love with heart
Helping me open my mind
I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
Till the end of the time
Believe me I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
The heaven in the sky
Can't you believe that you light up my way
No matter how that ease my path
I'll never lose my faith
See me fly
I'm proud to fly up high
Show you the best of mine
Till the end of the time
Believe me I can fly
I'm singing in the sky
Show you the best of mine
The heaven in the sky
Nothing can stop me
Spread my wings so wide



Trong ánh mắt anh, tình yêu lấp lánh
Anh vẫn lặng lẽ ngồi sát cạnh bên em
Để rồi tay trong tay, thật êm đềm
Cùng chung bước xuyên màn đêm tĩnh lặng

Ôm em nhé anh, hãy nhấc bổng em lên
Để em với tới được bầu trời cao thẳm
Để em biết được tình yêu say đắm
Để tâm hồn em rộng mở với đời

Tin em đi, em có thể bay
Tự hào sao, em thực có thể bay
Để cống hiến những gì đẹp nhất
Để về với chốn thiên đường đã mất

Và những vì sao toả sáng nhường kia
Hãy cho em ước 1 điều nho nhỏ
Rằng nụ cười mãi trên môi em đó
Rằng suốt cuộc đời này em mãi có tình yêu

Anh có tin ko, rằng đó chính là anh
Soi sáng cho em trên mỗi bước đường đời
Anh có biết ko, rằng khi có anh rồi
Niềm tin trong em sẽ chẳng khi nào mất

Xem em bay nhé anh
Tự hào sao em bay lượn thật cao
Để anh thấy được những gì trong em đẹp nhất
Và có gì ngăn cản được em nào
Giang rộng đôi cánh bay…cao mãi

Lời dịch bài hát: My Love - Westlife


Home »  » Lời dịch bài hát: My Love - Westlife

Lời dịch bài hát: My Love - Westlife


My Love

Trình bày: Westlife



My Love - Westlife

An empty street,
An empty house,
A hole inside my heart,
I'm all alone and the rooms are getting smaller

I wonder how,
I wonder why,
I wonder where they are,
The days we've had,
The songs we've sang together(oh yeah).

And oh my love,
I'm holding on forever,
Reaching for a love that seems so far,

Chorus:
So i say a little prayer,
and hope my dreams will take me there,
where the skies are blue to see you once again,
My love,
overseas from coast to coast,
to find the place I love the most,
where the fields are green to see you once again,
my love.

I try to read,
I go to work,
I'm laughing with my friends,
but I can't stop to keep myself


from thinking(oh no)

I wonder how
I wonder why
I wonder where they are
the days we had, the songs we sang together(oh yeah)

And oh my love
I'm holding on forever, reaching for the love that seems so far

Chorus

To hold you in my arms,
To promise you my love,
To tell u from my heart
What I'm thinking of

Reaching for the love that Seems so far

Chorus to end


My Love - Westlife

Một con đường vắng,
Một căn phòng trống,
Một vết thương nơi trái tim của anh,
Căn phòng dường như nhỏ hơn, khiến anh luôn cảm thấy cô đơn
Anh tự hỏi như thế nào, anh tự hỏi tại sao
Anh tự hỏi những ngày đó còn đâu, những ngày chúng ta có nhau và những bài hát mà chúng ta cùng hát

Và em ơi, anh vẫn mãi ấp ôm tất cả
Tìm kiếm về tình yêu như đã xa vời

Và anh quỳ xuống thầm cầu nguyện
Hi vọng những giấc mơ sẽ dắt anh đi
Đến những bầutrời xanh thẫm để một lần gặp lại em yêu một lần nữa
Bay qua những bến bờ đại dương
Tìm đến nơi anh yêu thương nhất
Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để nhìn lại em yêu một lần

Anh cố gắng đọc, anh cố gắng vùi đầu vào công việc, anh cố gắng nở những nụ cười với những người bạn
Nhưng anh không thể rời xa những nghĩ suy

Anh tự hỏi như thế nào, anh tự hỏi tại sao
Anh tự hỏi những ngày đó còn đâu, những ngày chúng ta có nhau và những bài hát mà chúng ta cùng hát

Và em ơi, anh vẫn mãi ấp ôm tất cả
Tìm kiếm về tình yêu như đã xa vời

Và anh quỳ xuống thầm cầu nguyện
Hi vọng những giấc mơ sẽ dắt anh đi
Đến những vùng trời xanh bao la để một lần gặp lại em yêu
Bay qua những bến bờ đại dương
Tìm đến nơi anh yêu thương nhất
Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để nhìn lại em yêu một lần

Để ôm em trong vòng tay
Để anh thầm hứa với em
Nói những lời trong tim
Rằng em là tất cả anh mơ đến

Tìm kiếm về tình yêu như đã xa vời

Và anh quỳ xuống thầm cầu nguyện
Hi vọng những giấc mơ sẽ dắt anh đi
Đến những vùng trời xanh bao la để một lần gặp lại em yêu
Bay qua những bến bờ đại dương
Tìm đến nơi anh yêu thương nhất
Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để nhìn lại em yêu một lần

Hãy nói lời cầu nguyện
Giấc mơ sẽ mang đi
Đến nơi chân trời xanh - tìm về em lần nữa
Qua muôn nghìn đại dương
Tìm về nơi yêu thương
Về đồng xanh bất tận - nhìn em lại một lần 

Học tiếng anh qua những bài hát tiếng anh bất hủ, hay nhất


Học tiếng anh qua những bài hát tiếng anh bất hủ, hay nhất

Học tiếng anh qua các bài hát tiếng anh bất hủ luôn là một lựa chọn thú vị. Chúng ta vừa được tận hưởng những giai điệu tuyệt vời, được nghe và dịch lời bài hát đầy ý nghĩa qua những giọng hát truyền cảm. Học tiếng anh qua các bài hát kết hợp được cả tính giải trí, thư giãn với việc học nghe tiếng anh và dịch lời bài hát tiếng anh.

hoc tieng anh qua bai hat bat hu hay nhat, học tiếng anh qua bài hát bất hủ hay nhất
Click Play bên trên để nghe và học tiếng anh qua bài hát Killing Me Softly

Killing Me Softly – Lời & Dịch Bài Hát

Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song …I heard he sang a good song, I heard he had a style.And so I came to see him to listen for a while.
And there he was this young boy, a stranger to my eyes.
Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song …
I felt all flushed with fever, embarrassed by the crowd,
I felt he found my letters and read each one out loud.
I prayed that he would finish but he just kept right on …Strumming my pain with his fingers,
Anh
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song …He sang as if he knew me in all my dark despair.
And then he looked right through me as if I wasn’t there.
But he just came to singing, singing clear and strong.Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song …
He was strumming, oh, he was singing my life.
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song …
With his song …

Day vào nỗi đau của tôi với những ngón tay của anh ấy (Strum: đánh đàn ghi-ta)
Ca hát cuộc đời tôi bằng lời của anh ấy
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bát hát của anh ấy
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bát hát của anh ấy
Kể về cuộc đời tôi bằng những lời của anh ấy
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bát hát của anh ấyTôi nghe rằng anh ấy đã hát một bài hát hay, tôi nghe rằng anh ấy rất có phong cách
Vì vậy tôi đến để gặp anh ấy để nghe anh ấy hát
Và rồi, đập vào mắt tôi là một cậu trai trẻ, lạ mặtDay vào nỗi đau của tôi với những ngón tay của anh ấy
Ca hát cuộc đời tôi bằng lời của anh ấy
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bát hát của anh ấy
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bát hát của anh ấy
Kể về cuộc đời tôi bằng những lời của anh ấy
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bát hát của anh ấyTôi cảm thấy đỏ mặt như lên cơn sốt vậy, vô cùng mắc cỡ với đám đông
Tôi cảm giác rằng anh ấy đã thấy những bức thơ của tôi và đã đọc lớn từng lá một.
Tôi cầu cho anh ấy ngừng lại nhưng anh ấy cứ tiếp tục…Day vào nỗi đau của tôi với những ngón tay của anh ấy (Strum: đánh đàn ghi-ta)
Ca hát cuộc đời tôi bằng lời của anh ấy
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bát hát của anh ấy
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bát hát của anh ấyKể về cuộc đời tôi bằng những lời của anh ấy
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bát hát của anh ấyAnh ấy hát như thể anh ấy biết tất cả sự tuyệt vọng của tôi
Và anh ấy nhìn thấu suốt qua tôi như thể tôi không tồn tại
Nhưng anh ấy chỉ bắt đầu hát, hát giọng rõ và khỏe
Day vào nỗi đau của tôi với những ngón tay của anh ấy (Strum: đánh đàn ghi-ta)
Ca hát cuộc đời tôi bằng lời của anh ấy
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bát hát của anh ấy
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bát hát của anh ấy
Kể về cuộc đời tôi bằng những lời của anh ấy
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bát hát của anh ấy
Anh ấy đang đàn, ồ, anh ấy đang hát bài hát tôi thích
Ca hát cuộc đời tôi bằng lời của anh ấy
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bát hát của anh ấy
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bát hát của anh ấy
Kể về cuộc đời tôi bằng những lời của anh ấy
Giết tôi nhẹ nhàng bằng bát hát của anh ấy

Cảm Nhận Về Bài Hát Tiếng Anh Killing Me Softly

Có một người, bằng ánh mắt, bằng trái tim, và bằng cả sự thinh lặng, biết hết về từng người trong chúng ta. Người ấy biết rõ niềm vui sống động cũng như nỗi buồn u ám của ta. Người ấy biết hết truyện đời ta, dù là những chuyện được phơi bày hay những chuyện thầm kín, sâu thẳm nhất. Và người ấy sẵn sàng nghe ta nói, chờ đợi ta thổ lộ; sẵn sàng an ủi ta. Và, người ấy sẽ kéo ta từ nỗi thất vọng tối đen đến niềm hy vọng tươi sáng. Người ấy không “giết chết ta một cách êm đềm,” nhưng “dịu dàng dẫn đưa ta đến sự sống và niềm hạnh phúc.” Bạn có biết đó là ai ko? đó là một nữa phần còn lại của cuộc đời bạn, “tình yêu”. hãy tận hưởng cuộc sống thật đẹp và ý nghĩa khi bên bạn có 1 tình yêu.
Giết chết tôi một cách dịu dàng bằng bài hát của anh ta”, – một trong những bài hát mà những “người của thập niên 70″ không thể không biết và cũng không thể quên được là bài “Killing Me Sofly” với điệp khúc bất hủ : “Strumming my pain with his fingers. Singing my life with his words. Killing me sofly with his song. Telling my whole life with his words…”(Khảy vào vết thương tôi bằng những ngón tay của anh ta. Hát lên cuộc đời tôi bằng lời lẽ của anh ta. Giết chết tôi một cách dịu dàng bằng bài hát của anh ta. Kể hết cuộc đời tôi bằng lời lẽ của anh ta…) Roberta Flack, tác giả, đã nổi tiếng như cồn nhờ bài hát này, âm nhạc bềnh bồng và lời bài hát lạ lùng đã lôi cuốn và mê hoặc không biết bao nhiêu triệu người nghe. Chẳng những vào thập niên 70, mà cho đến hôm nay, “Killing Me Sofly” vẫn còn là bài hát được rất nhiều người yêu thích. Bằng những lời lẽ đơn giản, Roberta Flack kể rằng có một cô gái mang tâm sự buồn, muốn tìm cái gì giải trí cho khuây khỏa. Cô nghe rằng có một anh chàng hát rất hay và có một phong cách trình diễn khá đặc biệt. Thế là cô đến buổi trình diễn của anh ta để nghe cho biết, cũng để giải sầu trong giây lát. Vào cuộc trình diễn, cô thấy đó là một anh chàng còn rất trẻ. Ðối với đôi mắt cô, đó là một người xa lạ. Nhưng đến khi anh ta dạo đàn và cất tiếng hát thì thật là lạ lùng. Cô có cảm tưởng như anh ta biết hết tâm sự của cô và nói ra hết qua bài hát anh ta trình diễn. Những ngón tay anh ta khảy sợi dây đàn mà như là động chạm vào vết thương sâu thẳm của cô. Cả cuộc đời cô như được phơi bày trong lời hát của chàng ca sĩ ấy, anh ta hát mà như kể truyện đời cô. Với bài hát đang trình diễn trên sân khấu, chàng ca sĩ trẻ tuổi ấy đã giết chết cô một cách dịu dàng. Cô có cảm tưởng mặt cô đỏ bừng như lên cơn sốt. Cả đám đông vây quanh mà nhìn cô. Cô thấy như anh ta tìm thấy những bức thư cô đã viết và đọc to lên từng chữ một. Cô cầu mong sao anh ta chấm dứt nhưng anh ta cứ tiếp tục hát bài hát ấy. Anh ta hát như thể anh ta biết rất rõ về cô, biết cả về tình trạng tuyệt vọng tăm tối của cô. Và rồi anh ta nhìn thấu qua cô giống như cô trong suốt, như cô không có đó, nhưng anh ta, con người xa lạ thì lại có đó… Ngoài cô gái được diễn tả trong bài hát, không biết còn bao nhiêu là người cảm thấy bị “killing sofly” như vậy không, không biết bao nhiêu trái tim thổn thức khi nghe bài hát ấy hay cất tiếng hát bài hát ấy lên. Nhưng bài hát đã đi vào lịch sử âm nhạc thế giới dù đó không phải là một tác phẩm lớn. Và dù sao, đó là một bài hát lãng mạn, cái lãng mạn lôi kéo nhiều người. Nhưng bị lôi kéo để rồi bị “giết,” dù là “giết” một cách êm đềm, dịu dàng thì cũng… nguy hiểm quá!

hoc tieng anh giao tiep cho nguoi di lam, hoc tieng anh tu co ban den nang cao, co lop hoc tieng anh cap toc
aroma sưu tầm và cung cấp các bài hát tiếng anh hay nhất, những giai điệu bất hủ để mọi ngừơi cùng tận hưởng và học tiếng anh. Các bài hát thường được dịch lời từ tiếng anh sang tiếng việt, viết thêm các cảm nhận, cảm xúc về bài hát. Có những lúc bài sẽ đi kèm luôn một số bài tập tiếng anh, ví dụ như điền từ… để tăng cường cơ hội học tiếng anh qua các bài hát.
Mọi người có thể chia sẻ cảm nhận của mình ở cuối trang (phần comment), có thể viết bằng tiếng anh hoặc tiếng việt, nhưng có lẽ viết được bằng tiếng anh sẽ tốt hơn :)
Dưới đây là tóm lược các bài hát tiếng anh hay nhất đang được đưa lên. Nếu bạn có ý kiến, trao đổi hay yêu cầu gì về việc học tiếng anh qua bài hát này thì để lại lời nhắn ở phần comment cuối trang nhé.
  • I Have But One Heart (The Godfather Soundtrack)http://dientu686.com/ Những bản nhạc bất hủ và đậm xúc cảm dành cho những người yêu thích The Godfather. Bản tình ca I Have but One Heart với giai điệu mang đậm chất Ý được Johnny Fontane (Al Martino) hát trong đám cưới của Connie. The Godfather Waltz là giai điệu đặc trưng củ...
  • Valentine's Day - Cold, Cold Heart Clip bài hát "Cold, Cold Heart" rất giản dị và dễ thương từ  Google cho ngày Valentine httpv://www.youtube.com/watch?v=WTGUjRJiqik %CODE9% Artist: Williams Hank Jr Song: Cold, Cold Heart NGHE CẢ BÀI: I tried so hard my dear to show that you're ...
  • Don't Cry Give me a whisper And give me a sign Give me a kiss before you tell me goodbye Don't you take it so hard now And please don't take it so bad I'll still be thinkin' of you And the times we had...baby Don't you cry Don't you ever cry Don't you cry...
  • November Rain và nỗi nhớ Khi những cơn mưa cuối mùa qua đi cũng là lúc những vạt hoa dã quỳ nở vàng rực trên những con đường, khi cái lạnh se sắt bắt chợt ùa về, tháng 11 đã đến rồi ư?? Yêu tháng 11 đến lạ với màu vàng của nắng, của hoa mimosa, của hoa dã quỳ và những hạt phấn th...
  • Wake Me Up When September Ends Wake Me Up When September Ends Đây là ca khúc của Green Day kể về 1 chàng trai Mỹ phải qua Iraq đi lính, người yêu anh ta thì ở nhà mòn mỏi chờ đợi ngày người yêu mình trở về. Mình thấy giai điệu mài này rất da diết và rất hay, cái tên của nó c...
  • She Will Be Loved - Học tiếng anh qua bài hát She Will Be Loved - học tiếng anh qua bài hát tiếng anh rất đẹp, và giàu cảm xúc... Xem video clip của She will be loved rất hay, như xem một cuốn phim vậy, kể về một tình yêu mãnh liệt nhưng cũng rất khó xử. httpv://www.youtube.com/watch?v=nIjVuRTm-d...
  • Lover's Concerto - Học tiếng anh qua bài hát tiếng anh hay nhất Lover's Concerto. Học tiếng anh qua các bài hát tiếng anh hay nhất, những giai điệu lắng đọng và lay động tâm hồn. Hãy lắng đọng bạn nhé, lắng đọng theo cách của riêng mình. Bởi cuộc sống cần lắm những giây phút lắng đọng, vì khi ta lắng đọng là lúc ta...
  • Where did you sleep last night. Học tiếng anh qua bài hát Where did you sleep last night. Học tiếng anh qua các bài hát hay, nghe các bài hát tiếng anh bất hủ. Em yêu, em yêu. Đừng lừa dối anh. Nói cho anh biết hôm qua em đã ngủ ở đâu...? Trong sự mòn mỏi, tiều tụy, nơi mà mặt trời không thể rọi tới đượ...
  • Father and son - học tiếng anh qua bài hát Father and son - bài hát là lời tâm sự của người cha với đứa con trai đang lớn lên. Hãy học tiếng anh với bài hát và cảm nhận tình cảm cha con qua giọng hát ấm áp và giai điệu lắng đọng. %CODE% Father And Son Cat Stevens Father: It's not time t...

Phương pháp học tiếng Anh qua các bài hát


 Phương pháp học tiếng Anh qua các bài hát

Mình tham khảo thấy phương pháp này cũng hay nên muốn chia sẻ với mọi người.
Hiện nay, học tiếng Anh đã trở nên rất phổ biến. Tuy nhiên, để học tốt tiếng Anh, và đặc biệt là hoàn thiện được kỹ năng phát âm thì không phải ai cũng có thể làm được. Hơn thế, việc học tiếng Anh theo cách truyền thống đôi khi rất dễ khiến cho các bạn trẻ cảm thấy nhàm chán và không thoải mái. Do vậy, tôi xin giới thiệu một phương pháp học tiếng Anh vừa giúp cho chúng ta có những giây phút thoải mái, vừa giúp cho chúng ta có thể hệ thống hóa vốn từ, cách viết câu, kỹ năng nghe và kỹ năng phát âm tiếng Anh một cách tốt nhất có thể, đó là học tiếng Anh qua nhạc.
Để học tiếng Anh bằng nhạc, tốt nhất bạn hãy sử dụng những bản nhạc của thập niên 80, 90, và những bản Rock ballad, Pop hoặc Country nhẹ nhàng, hạn chế sử dụng những bản Rock, R&B, Rap hay những thể loại mang tính chất gây mê như Jazz, hoặc tịnh tâm như NewAge…
Đối tượng của việc học tiếng Anh bằng nhạc rất rộng, có thể mở rộng từ 0 đến 30 tuổi tùy theo thời gian bắt đầu. Và có thể kéo dài hay thu ngắn các giai đoạn theo từng độ tuổi.
Trước hết, hãy chọn ra những bản nhạc mà bạn thích nhất, sắp xếp theo thứ tự tùy thích, và sau đó chuẩn bị tiến hành “học” tiếng Anh trong một tâm trạng thoải mái nhất. 

Bước thứ nhất, là bước quan trọng nhất nhưng cũng nhẹ nhàng nhất, đó là nghe nhạc. Nghe nhạc không cần hiểu nghĩa, nghe nhạc không cần biết chữ. Bạn chỉ cần nghe liên tục, nghe tất cả những bản nhạc tiếng Anh ma bạn yêu thích, nghe đi nghe lại, và nghe mọi lúc, mọi nơi mà bạn có thể. Tại sao lại phải như thế. Nghiên cứu cho thấy, khi nghe nhạc, thì khả năng nhớ của con người được tăng lên đáng kể, chính vì thế, bạn nghe nhạc để làm quen với mặt chữ, làm quen với cách phát âm, và làm quen với tiếng Anh – một cách làm quen rất thoải mái. Đối với trẻ em, những bản ballad, country, hoặc pop được nghe đi nghe lại nhiều lần, nghe không điều kiện sẽ dần dần giúp cho các em có một phản xạ rất tốt với mặt chữ, cách nối từ, và tiếng nói. Thời gian có thể tạo được phản xạ đối với trẻ em từ 2 tuổi là bắt đầu từ 2 tuổi đến lúc bắt đầu và sau khi bắt đầu học tiếng Anh (có thể điều chỉnh nếu các em bắt đầu học tiếng Anh cơ bản, và kéo dài liên tục), trẻ từ 6 tuổi đến 12 tuổi là 3 -6 năm (có thể điều chỉnh và cho học song song tiếng Anh cơ bản), trẻ từ 12-15 tuổi là 1-2 năm và đối với các đối tượng từ 16-30 thì thời gian tập phản xạ nằm trong khoảng 1 năm trở lại.

Bước thứ hai, nhẩm và hát theo. Ở bước này, các bạn chỉ cần tải một đoạn lyrics từ internet về, và nhẩm theo bài hát một cách kiên nhẫn theo trình tự sau: Đọc, đọc thật từ tốn, từng chữ một, xem cho thật giống với giọng hát. Hát, hát theo giọng của ca sĩ, không cần đúng tông, chỉ cần theo kịp nhịp và chạy từ. Trong bước này, các bạn cần lưu ý, là phải cố gắng phát âm đúng nhất có thể ( * ), càng giống với giọng phát âm của ca sĩ chừng nào càng tốt, kể cả cách bắt chước nối từ, và nhớ gạch dưới những từ đọc nối trong lời bản nhạc. Đối với các em nhỏ, kéo dài thời gian nghe nhạc tiếng Anh cho đến giai đoạn lớp 6 hoặc lớp 7, khi đó các em sẽ có thể thực hiện bước thứ hai. Và nếu làm được tốt bước thứ nhất, thì các bạn sẽ ngạc nhiên với bước thứ hai của mình đó là khả năng phát âm từ sẽ cải thiện rất rõ.

Bước thứ ba, nghe và viết lại. Ở bước này, bạn cứ thoải mái nghe đi nghe lại bài hát mà bạn thích, sau đó ghi lại lời bài hát đó bất kể đúng hay sai. Bạn nghĩ nó là từ gì thì bạn cứ ghi ra từ đấy, thậm chí kể cả đó là mà từ bạn không chắc chắn. Sau đó, hãy dùng tờ lyrics mà bạn đã tải về để dò lại, và sửa lỗi sai. Bạn có thể tăng dần thời gian nghe và nâng cấp độ cho chính bạn, từ nghe nhiều lần 1 bài hát đến nghe 2 lần 1 bài hát rồi nghe 1 lần để có thể ghi chép được lại lời của cả bài. Đây cũng là bước để bạn luyện về cách viết, về ngữ pháp. Bước này có thể kéo dài, hoặc có thể rút ngắn tùy theo khả năng của bạn.

Bước thứ tư, dịch bài. Ở bước này, các bạn cần phải nhẫn nại một chút, trong việc dịch nguyên bản bài hát mà bạn thích. Trong giai đoạn đầu, bạn chỉ cần dịch sát nghĩa và đúng nghĩa những gì ghi trong bài hát. Sau đó, bạn bắt đầu nâng cấp bằng cách làm gọn hoặc viết cho mượt mà hơn, cũng như có thể điều chỉnh để chuyển lời Anh thành lời Việt để có thể hát được.

Sau khi thực hiện được bốn bước này, bạn có thể sang bước thứ năm, đó là nghe và hiểu tại chỗ lời bài hát. Đây là lúc bạn gần như là một người có thể giao tiếp hoàn thiện bằng tiếng Anh mà không còn ngại ngùng bất cứ điều gì. Đương nhiên, cố gắng tìm một người nước ngoài để có thể nói chuyện liên tục nhé!

Nguồn:http://forum.tienganh123.com